Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Thomas
Can someone explain this phrase
榛名
よけてたもんなア
I know that 榛名 is the name of a person, but the meaning of the phrase in the second line has me a little confused. Can someone please explain it?
2 ส.ค. 2014 เวลา 13:34
คำตอบ · 2
1
榛名、よけてたもんなア
I think it probably means "As you know too, Haruna stepped out of (stand aside from) someone or something."
For example;
A: I don't think Haruna likes him.
B: I agree. 榛名、よけてたもんなア (She stepped out of his way when she noticed him, you know)
3 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Thomas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม