Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
antman
"Do you want the whole of you in the picture or just the upper part?" I would probably say this when I'm asked to take photos for tourists and want to make sure how they would like their pictures taken (not on a regular basis, of course). How can this be worded differently and sound more idiomatic? (I wonder if this will help: in our language, which is Mandarin, we would probably say 你想照全身還是半身?)
3 ส.ค. 2014 เวลา 17:34
คำตอบ · 6
1
'Do you want the whole of yourself in the picture, from head to toe?'
3 สิงหาคม 2014
1
You could say "from the waist up or full length?"
3 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!