Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Zack
зачем/почему?
Are these words interchangeable? Or are there specific instances when you would use one and not the other?
6 ส.ค. 2014 เวลา 15:20
คำตอบ · 5
9
зачем?- what for?
почему?-why?
6 สิงหาคม 2014
6
Зачем - это "с какой целью". Почему - это "по какой причине".
Почему птицы летают? Потому что движения крыльев создают подъёмную силу.
Зачем птицы летают? Чтоб добывать себе пищу, перемещаться на большие расстояния.
6 สิงหาคม 2014
5
I ate. Why?
зачем? => in order to reduce my hunger and just to get more energy.
почему? => i was hungry.
6 สิงหาคม 2014
Its not interchangeable.
Зачем - we are talking about goals
Почему - we are talking about the reason
Зачем я пойду туда? Why will I go there? What will I get there?
Почему я пошел туда? What is the reason for pushing me to go there?
31 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Zack
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
