Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Thomas
Can someone explain
キレーなフォームで
キレーな回転を
投げたがんのは
日本人の気質も
あんのかと思う
I understand most of this, but if you could please explain the third and last lines, it would be greatly appreciated!
6 ส.ค. 2014 เวลา 15:36
คำตอบ · 3
1
As for the third line, probably the part you don't understand is がん, and this is same meaning as がる, which means "want to" "wish to" generally used as 〜したがる
And for the last line,あんのかとis same as あるのかと
I'm not sure who's saying this, but this way of talking sounds so casual, especially because of ん sound instead of る
It sounds like a young guy talking.
6 สิงหาคม 2014
The tend to want to throw properly might be Japanese.
6 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Thomas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
