Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jordan
我可不可以说:我要給你聊天 (或)我要給你說話 ? 呢一個?
8 ส.ค. 2014 เวลา 11:55
คำตอบ · 7
3
Both ones sound a bit awkward.我要跟(or 和)你聊天is a better choice. In this sentence, 聊天is the verb.跟你is with you.But in your two sentences,给 is a verb too which makes them wrong.
8 สิงหาคม 2014
2
For my perspective, Mandarin is all about combination of characters. "要"=want,"給" =give, “聊天”=chatting/small talk, "說話"=speak/talk, combining them it will be "I want to give you a small talk " or"I want to give you speak" Both sound weird. Normally we say:"I want to talk with you". 我=I/想要=want to/和=with/你=you/聊天=talk 我想要和你聊天。
8 สิงหาคม 2014
1
Shall We Talk= 我们聊聊好吗?/我们聊聊怎么样?/我们可以聊聊吗?
11 สิงหาคม 2014
1
you can say 我想跟你聊天。 or 我可以跟你聊天么?
pay attention 想and 可以
要There are too fussy ingredient
8 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jordan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม