Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rubby
Reading test - Topik 35th
남자가 기차에 타려는 순간 신발 한 짝이 벗겨져 아래로 떨어졌다. 신발의 짝의 맞아야 누군가 신을수 있다고 생각했기 때문이었다
I have encountered difficulties when I tried to translate into English although there is no new word. Can any one help me pls?
12 ส.ค. 2014 เวลา 1:47
คำตอบ · 2
(가)그러자 남자는 다른 쪽 신발도 벗어 그 옆으로 떨어뜨렸다.
Then he took off the other shoe and dropped it by the side.
(나)남자가 신발을 주우려고 했지만 기차가 움직이기 시작했다.
He tried to pick up a shoe, but a train started to move.
(다)신발의 짝이 맞아야 누군가 신을 수 있다고 생각했기 때문이었다.
Because he thought that someone could put on shoes only if shoes must be paired.
(라)남자가 기차에 타려는 순간 신발 한 짝이 벗겨져 아래로 떨어졌다.
In the instant when a man ride on a train, a shoe come off and fell down.
(라)-(나)-(가)-(다)
12 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rubby
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
