Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Cinzia
Are both the following sentences correct?
I hope not to offend anyone.
I hope to not offend anyone.
If the answer is affermative, are there any differences of meaning? It seems to me that in the first one there is more emphasis. Am I right?
12 ส.ค. 2014 เวลา 12:49
คำตอบ · 7
3
I would say that "I hope not to offend anyone" is more correct, as in "I hope to not offend anyone" you are splitting the infinitive.
12 สิงหาคม 2014
Hi Irina. Yes, nice way to remember it Thanks. ^_^
12 สิงหาคม 2014
This phrase always helps me no answer your question, Cinzia -" To be or NOT to be " http://www.artofeurope.com/shakespeare/sha8.htm
12 สิงหาคม 2014
Thanks Peachey. ^_^
12 สิงหาคม 2014
I agree with the other members. The second sentence sounds simply awkward.
12 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Cinzia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
