Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Colleen
「貪金」は何をやくされているか?
「貪金」は何をやくされているか? 「greed」ですか?
13 ส.ค. 2014 เวลา 21:27
คำตอบ · 3
3
I've never seen the word. I couldn't find it on my online dictionary.
14 สิงหาคม 2014
2
おなじく I've never seen しらべてみたら ゲームで使われている言葉のようです
貧=poor 金=gold
poorman's gold(貧者の金)=真鍮(しんちゅう)=brass のことを指すようです
ちなみに 賃金(ちんぎん) なら・・・wages です。
14 สิงหาคม 2014
The translation og "greed" is 貪欲, the second kanji is 欲, and it's read どんよく.
14 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Colleen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
