Benoît
hagdan vs hagdanan Ano ang pagkakaiba ng hagdan sa hagdanan?
16 ส.ค. 2014 เวลา 17:53
คำตอบ · 3
1
Most of the time we use them interchangeably to mean stairs. However, if we mean the ladder, we would most likely say "hagdan" and if we are describing a house in terms of its components, we would most likely say "hagdanan". You need not worry about which one to use specifically though, because you would be understood either way.
17 สิงหาคม 2014
1
Hagdan(stairs/ladder) is the steps where we use to go up and down while hagdanan (stairway) refers to the whole model of the stairs and the area where the stairs is positioned or located.
16 สิงหาคม 2014
salamat
16 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Benoît
ทักษะด้านภาษา
ภาษาแอฟริคานส์, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)