Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
phoenixrising
Puede alguien explicarme qué significa la expresíon "echar un pie" por favor?
21 ส.ค. 2014 เวลา 19:24
คำตอบ · 10
2
" echar un pie" es sinónimo de bailar (por ejemplo,en Venezuela), si buscas en google,hay muchas canciones con esa expresión.
En otros países, para decir "bailar" hay alguna sexpresiones comunes,como :
mover el esqueleto
bailunguear
azotar baldosa
guapachar
mover el bote
Gracias por tu pregunta,aprendí algo de español.
Aquí en Uruguay se dice bailar, mover ele squeleto en Uruguay y Argentina.
Espero que te haya servido.
menear la pera
22 สิงหาคม 2014
Como apuntan más arriba quizá con el contexto nos aclararíamos. Nunca lo había oído. de todas maneras. Quizás en Venezuela...
23 สิงหาคม 2014
to dance until you're too tired to dance anymore
21 สิงหาคม 2014
¿Puede dar la frase comleta?
22 สิงหาคม 2014
"Echar un pié": Not have a clear meaning. There are many word play used in Spanish, but unfortunately "echar un pié" is not recognized for all Spanish speakers.
22 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
phoenixrising
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาละติน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม