Cyanidefree
Is this correct English? 'I work as a teacher, have for four years.' Is the above correct English? Thanks for answering.
25 ส.ค. 2014 เวลา 7:28
คำตอบ · 11
2
A native English speaker might use this expression in spoken English, but it is very colloquial. In rural areas you may hear this type of expression in spoken English. This would not be standard written English.
25 สิงหาคม 2014
1
No, it should read: I work as a teacher. I have done so for four years (now). or simply I have worked as a teacher for four years (now).
25 สิงหาคม 2014
No, it should read: I work as a teacher. I have done so for four years (now). or simply I have worked as a teacher for four years (now).
25 สิงหาคม 2014
No, it should read: I work as a teacher. I have done so for four years (now). or simply I have worked as a teacher for four years (now).
25 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Cyanidefree
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ