พบครู ภาษาอังกฤษ คน
매트 챈
이번 년도 vs. 올 해도
여러분,
What is the difference between 이번 년도 and 올 해도? Is there a slight difference in the implied meaning or are they completely interchangeable?
감사합니다!
31 ส.ค. 2014 เวลา 7:13
คำตอบ · 6
1
Can't see any significant difference between '이번 년도' and '올해도', which mean 'this year'
they are interchangeable.
but '도' makes quite difference nuance..
이번 년 and 올해 mean just 'this year' with '도' followed makes 'this year too'..
hope this makes sense to you
31 สิงหาคม 2014
1
이번 년 and 올해 both means this year.
You can also use 이번 해 or 금년 for the same meaning.
이번 년 sounds rather unnatural and mostly used by younger generations.
I recommend to use 올해 or 금년.
If you need to use 이번, 이번 해 is preferable.
31 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
매트 챈
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม