Moonlight4u
就算你咬死了?? A: 看姗姗能不能原谅你。 B: 不可能! A: 你们俩别跟我说要跟姗姗死不认账吧。这不现实,那么大一儿子摆那儿呢。 哦,就算你咬死了。不承认这儿子是你的。那人为什么从美国找你的。 问题: 1. ”你们俩别跟我说“ 我不知道这句话的具体意思。只是“你们俩绝对不能说对我!”的意思呢? 2. 摆那儿呢 我不知道怎么解释这句话。 3. 就算你咬死了 咬死了。。我怎么也不知道。 请您解释一下。谢谢啊!!!!!!!!
4 ก.ย. 2014 เวลา 19:38
คำตอบ · 3
1
你们俩别跟我说=你们两个人别告诉我……/你们两个人别对我说…… 摆那儿呢=在那儿放着呢/在那儿 咬死了=把嘴闭紧死也不说……
5 กันยายน 2014
1
1. 你们俩别跟我说 means "please don't tell me that..." 2. 摆那儿呢 means"(your son) is there", to emphasize the truth that they have already had a son. 3. 咬死了here means insist. When some one doesn't want to say sth he'll close his mouth tightly even bites his lips. That's why they use 咬死了 here, means bite your lips to death and do not say even one word to admit what you have done.;)
4 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม