Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Beatrice
significado de modismos Poner de patitas en la calle, poner en aprietos, ponerse bien, poner verde a alguien, por si las moscas, quedar bien/mal, allá tu, ocurrírsele algo a alguien, echársela, dejarse llevar, no pegar ojo, estar de mas, estar de sobra, estar patas arriba, estirar la pata, estar en la cuerda floja, ocurrencia, tenerle ojerizas a alguien, tenerla tomada con alguien, buscapleitos.
5 ก.ย. 2014 เวลา 8:22
คำตอบ · 2
Dejarse llevar: Get carried away Allá tu: It´s up to you No pegar ojo: Not being able to sleep Ocurrencia: Say something quirky something/To come up with a quirky idea Buscapleitos: Troublemaker Estirar la pata: To die
5 กันยายน 2014
Poner de patitas en la calle: 1.- to fire someone (from work) 2.- to take someone out from some place like a bar, hotel.... poner en aprietos: to put someone in a dificult situation. Ponerse bien: ???? poner verde a alguien: to criticise. por si las moscas: just in case quedar bien/mal: to make a good/bad impression
5 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Beatrice
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน