Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Igor
Какая разница между cry, yell, scream, shriek-кричать по-английск
Я путаюсь в употреблении этих cry, yell, scream, shriek, bawl в значении "кричать" , можете мне объяснить подробно на русском и привести примеры, спасибо.
6 ก.ย. 2014 เวลา 6:51
คำตอบ · 1
1
In the sense of 'shout' - 'cry' is a little old-fashioned here, and would be unusual to use. It usually means to cry (as in sob, with tears).
Yell is very similar to shout. Scream is a high-pitched shout, perhap with no words. Shriek is even higher pitched. It would probably insulting to say that a man 'shrieked'.
Bawl is also usually used to refer to more of a cry.
6 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Igor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
