Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Moonlight4u
道德制高点??
A: 像这种人面兽心的人必须让他站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价。
问题:
1. 站在道德制高点 -> 什么意思?
2. 必须让他用错失真爱的代价 -> 什么意思啊?
请您把这两句解释一下。特别谢谢啊!
6 ก.ย. 2014 เวลา 15:05
คำตอบ · 2
制高点:比喻占据最有优势的地位
站在道德制高点上审判他:我们占据道德上的优势去审判他
错失:因为某些意外错过而失去
真爱:ture love
必须让他用错失真爱的代价:必须让他用因错过而失去真爱的代价……
6 กันยายน 2014
这两句话都有问题,可以这样改一下:像这种人面兽心的人,必须站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价(来清偿他的罪过)。-------
某人站在道德制高点上,是说这个人认为别人的行为违反了道德,因此自己对他拥有道德上的优势,可以指控对方。常常用于否定句,而不用于肯定的意思(因此上面改过的句子仍有问题)。例子可以用百度搜索一下。
6 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
