Jack
Mantenerse abrigado vs. mantenerse caliente vs. mantenerse calor? no entiendo la diferencia...¿podéis ayudarme? Ejemplo: "¿Para qué se usa una bufanda?" - Se usa para mantenerse calor de cuello "¿Para qué se usa una chaqueta?" - Se usa para mantenerse caliente en el invierno no tengo ni idea cómo decir este Gracias!
10 ก.ย. 2014 เวลา 5:48
คำตอบ · 4
2
"Mantenerse abrigado" implica tener el abrigo necesario para no pasar frío (sheltered) "Mantenerse caliente" significa conservar al cuerpo con una temperatura elevada (hot) "Mantenerse calor" es incorrecto "Mantener EL calor" significa conservar algo -persona u objeto- con una temperatura elevada
10 กันยายน 2014
1
La frase mantenerse calor es incorrecta se puede usar sin embargo la frase "mantener el calor". La frase quedaría "Se usa para mantener el calor en el cuello" Las otras dos frases son correctas.
10 กันยายน 2014
yo creo que muchos ya te dieron la respuesta correcta =)
10 กันยายน 2014
Mantenerse calor=incorrecto/ Calor= heat, warmth Caliente=Hot, warm Mantener el calor=To keep something warm (lit: "to keep the heat" in Spanish) Mantenerse caliente=Mantenerse abrigado=To keep oneself warm.
10 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!