Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Carlos Suárez
Is the expression "don´t count your chickens before they´re hatched" often used in English?
16 ก.ย. 2014 เวลา 11:11
คำตอบ · 11
1
Yes. A similar expression is "A bird in hand is worth two in the bush". It means: don't assume something is accomplished or acquired before it's actually done.
16 กันยายน 2014
Sure. It's still used. Since I have chickens I've learned that there are a great many expressions that have to do with chickens that used frequently. :D to be henpecked (to be nagged) to fly the coop (to leave home) to be a mother hen (to be over-protective) to lay an egg (to fail) There are a great many more.
16 กันยายน 2014
Yes, it is. But often we just say the first part: 'Don't count your chickens'. This is the case for all such sayings.
17 กันยายน 2014
Hello Carlos: Yes, the old adage is often used.
16 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Carlos Suárez
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย