Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Luis
Difference between "öva" and "öva sig"
What's the difference between "öva" and "öva sig"?
Should I say "Jag övar svenska" or "Jag övar mig svenska"?
Tack!
16 ก.ย. 2014 เวลา 12:32
คำตอบ · 2
1
Hiyas!
Hmm, it's kind of hard to explain.
"Öva" is (to) practise and "öva mig/sig" means (to) practise myself/yourself, but they translate to about the same thing. Both are used, but in different situations.
"Jag övar på svenska" (I'm practising Swedish) is the correct way of saying it.
"Jag övar mig på att kunna förstå svenska" (I'm practising trying to understand Swedish)
"Jag lär mig Svenska" (I'm learning Swedish).
Saying anything else is wrong.
I guess it mostly depends on what verb is used.
Swedish can be quite difficult...
17 กันยายน 2014
'Öva sig' is to practice details, ment towards perfection. 'Öva' is a bigger picture or could be less serious.
24 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Luis
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
28 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
