Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Farid
Нога и ступня, what's the difference?
27 ก.ย. 2014 เวลา 20:56
คำตอบ · 2
1
Ступня - is the surfase of you foot facing the ground when you stand/walk.
Нога - the whole leg from ступни up to where your legs begin)
Also нога may meen 'leg up to the knee' or 'up to the ancle' (стопа) - sinse we have no separate word for 'foot'. Size of boots (размер ботинок) in Russian corresponds to 'размер ноги' (feet size) or rarely 'стопы'.
27 กันยายน 2014
Нога is either foot or leg
Ступня is the sole of the foot
28 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Farid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
35 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
