Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anna
"명실상부하다" 뜻인가?
What does "명실상부하다" mean?
The full sentense is " 양국이 각분야에서 엄청난 발전을 이뤄 명실상부한 이익 공동체가 됐다"
Does it mean "trully" in this sentence?
----> "명실상부한 이익 공동체가 됐다" - The became the trully community of interest"??
30 ก.ย. 2014 เวลา 19:59
คำตอบ · 1
1
"명실상부하다" means "The reality agrees with the name."
"명실상부한" means "worthy of it's name, bona fide, truly"
"명실상부한 이익 공동체가 됐다" means "They became the truly community of interest"
1 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
