Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mike
Son los dos "estar a cargo de" y "estar en cargo de" correctos y iguales?
5 ต.ค. 2014 เวลา 7:37
คำตอบ · 2
Como dice Bárbara, creo que tu segunda frase no es correcta, te envío otra frase casi igual...por si te ayuda:
estar a cargo de ...= ser el responsable de algo o de alguien (está a cargo de su hermano pequeño)
estar en el cargo de ....= estar en el puesto de ( está en el cargo de Director General...)
5 ตุลาคม 2014
Estar a cargo de..... (está bien)
Estar en cargo de .... (¿?), esa frase no me suena familiar para nada, de hecho no se me ocurre ninguna oracion. :/
5 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mike
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
