Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
can I say this?
mikor megyek ott - when I go there
??
when I put it into the translator, it morphs into:
amikor én ott
8 ต.ค. 2014 เวลา 13:57
คำตอบ · 1
5
The correct form is: amikor odamegyek. (This is the literal translation. Or, alternatively, "amikor ott vagyok", which means "when I'm there". I guess this would be the online translator's version.)
8 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
