Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Oleg
What does FEEL BUBBLY mean?
I wonder what is the best translation for "feel bubbly". The context is "A champagne tour of Amsterdam’s famous canals on a private boat? No wonder you feel bubbly". I translated it as 'energy surge' ("Неудивительно, что вы почувствуете прилив сил").
8 ต.ค. 2014 เวลา 15:17
คำตอบ · 1
"Bubbly" as a noun is an informal name for champagne. Example: Have some bubbly!
"Bubbly" as an adjective means lively, full of high spirits. Example: She has a bubbly personality.
Your sentence means "No wonder you are feeling cheerful and in high spirits."
8 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Oleg
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
