Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
How do I say "Keep this in mind" in French?
8 ต.ค. 2014 เวลา 19:02
คำตอบ · 4
4
You can use "garde cela à l'esprit" if you need to be a bit formal. "Garde ça en tête" is also a good way to say it although it's more casual!
8 ตุลาคม 2014
Garde cela à l'esprit/en tête est bien.
Souviens toi > il manque le this. Je dirais plutôt "Souviens-t-en"
Autre variante: Mémorise le/Garde cela en mémoire
12 ตุลาคม 2014
bonjour! tu pourrais dire: Souviens-toi!
10 ตุลาคม 2014
Garde cela à l'esprit
8 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
