Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jimmy
「まいか」と「ものか」
いつもみんなでお世話になってありがとうございます。
聞きたいことがありますが、「まいか」と「ものか」の違いは何ですか。
例:あの店は値段も高いしサービスも悪いし、二度と行く___。
ア.まいか イ.ことか ウ.わけか エ.ものか。
正解はエ.ものか。どうして ア.まいか が使えないの。
ご返事ありがとうございます。
15 ต.ค. 2014 เวลา 6:50
คำตอบ · 4
「ものか」は疑問文の形ですが、所謂反語の使い方で、文末に来たときは、強い否定の意味を表します。
例の 二度と行くものか(話し言葉では 行くもんか)
は二度と行かないという言う意志を表します。
「まい」は二つ意味があって、否定の意志と否定の推量です。
例の文の場合 二度と行くまい という形であれば○です。この場合の意味は強い否定の意志です。
二度と行かないつもりだ という意味になります。
文末に「まいか」という形が来ることはありません。
例をいくつか挙げると
酒はもう二度と飲むまいと思っていたが、つい飲んでしまった。
彼とはもう会うまい。
もう一つの否定の推量の使い方の場合
彼は今日のパーティーに来るまい。(≒来ないだろう)
彼は試験に合格するまい。(≒しないだろう)
どちらの使い方の場合も、「~まい」は古い感じがする言い方で、話すときに使うことはほとんどありません。
15 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jimmy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
