Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ashley Welch
The use of 'nya' suffix in Malay/Indonesian
How, why & when to use nya?
19 ต.ค. 2014 เวลา 5:41
คำตอบ · 7
6
He went back to his house = Dia pulang ke rumahnya.
-nya is acting as the third person (singular) in possessive case (his/hers/its). However, it doesn't work for 'theirs'.
Hope this helps :)
19 ตุลาคม 2014
nya when happen after an adjective it mean someone or something poses that attribute...when someone screaming at you...besarnya then it means you are a big guy..because you have that attribute
4 กรกฎาคม 2018
it is a possession suffix...rumah+nya his/her house...kata+nya (he said literally his saying
4 กรกฎาคม 2018
Nya is his or her
4 ธันวาคม 2015
Hey dude, just been in Malaysia for 6months. Not sure if this is correct but I had the same question, a lady called a child "comelnya", comel = cute + nya, when I heard this over and over to me it made sense of "nya" = "possession of". So comel in English means "cute", but comelnya in English could be "cuteness" or "to possess a high quality/level of being cute". Spicy would be "pedas" but "pedasnya" would be spiciness or "to possess a high quality/level of spice". It makes sense also when emphasising.
28 ตุลาคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ashley Welch
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษามาเลย์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษามาเลย์, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
