Shawn
ติวเตอร์ของชุมชน
¿Cómo se dice "(in order) to buy her a coffee" en español? I am trying to say "I have to go to Starbucks (in order) to buy/get her a coffee." in Spanish. Would both of these work? 1. Tengo que ir al Starbucks para comprarle un café a ella. (If it isn't obvious from context that "le" in "comprarle" refers to "her" or "him") 2. Tengo que ir al Starbucks para comprarle un cafe. (If it is obvious from context that "le" in "comprarle" refers to "her" and not "him") Thanks for your help. :)
21 ต.ค. 2014 เวลา 17:06
คำตอบ · 9
2
Lo correcto es: "Tengo que ir al Starbucks para comprarle un cafe." sin importar si es a él o a ella. Si dijeras tengo que ir a comprarla un cafe, se entendería que es a ella pero no es tan correcto como la primera forma. Ese cambio del pronombre se llama laismo: http://es.wikipedia.org/wiki/La%C3%ADsmo
21 ตุลาคม 2014
Lo correcto es, "Tengo que ir a Starbucks ha comprarle un café"
21 ตุลาคม 2014
Shawn, I apologize in behalf of Hispanic people. Unfortunately, there are many people here that can't even write or speak their own language well! So, I suggest you DON'T trust all the answers you're given. Your options are just fine, both of them are correct. However, ''a comprarle'' sounds better. When it comes to saying ''al Starbucks'' or ''a Sturbucks'' I'd say it really depends on the region. ''A Starbucks'' sounds better in general Spanish, but for example in Chile, we tend to use articles much more frequently, specially in everyday situations. Being this said, ''al Starbucks'' sounds more natural for me. Hope I helped you.
4 ธันวาคม 2014
Tengo que ir a Starbucks a comprar un cafe.
22 ตุลาคม 2014
La respuesta de Sebastian está bien, pero "Ha comprarle" NO tiene H
22 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Shawn
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกลิก (ไอริช), ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกลิก (ไอริช), ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ, ภาษาสเปน