Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
wgor11
Wily/sly
He said with a sly smile.
Can we say "wily" instead of "sly" without changing the meaning?
24 ต.ค. 2014 เวลา 13:54
คำตอบ · 2
Not really. 'Sly' collocates much better with 'smile' (or look, or glance or expression, and so on) because 'sly' suggests that the person knows something that you don't. If someone gives you a sly smile, you can be sure that there's a secret they're not telling you. Slyness suggests secretiveness: for example, doing something 'on the sly' means doing something behind someone's back.
Wily, on the other hand, suggests cunning and cleverness, and the ability to manage situations to one's own benefit. All these characteristics - wiliness, cunning and slyness - are the attributes of the fox in traditional fables and folklore, but they're not exactly the same.
24 ตุลาคม 2014
They are similary in meaning,but wily is more to describe an action.I don't think you can have a "wily smile" it sounds odd.I think that "a sly smile" is more of an idiom-those words go together well.
24 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
wgor11
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม