พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Ola
what does it mean ? " out of the stone " ??
I'm translating now the second chapter of the novel called Joseph Andrews and I can'y understand the previous expression.
The words are almost out of the stone with antiquity.
25 ต.ค. 2014 เวลา 19:00
คำตอบ · 4
2
Yes. It is referring to the "stone age." As in; those painting are so very old, straight out of the stone age.
25 ตุลาคม 2014
1
Here's the passage if anyone wants to check it:
https://ebooks.adelaide.edu.au/f/fielding/henry/joseph_andrews/book1.2.html
It's definitely not about the stone age. However, it is a strange turn of phrase and I wondered if it was a playful reference to "epitaph" (ie. "what is written on a gravestone").
The best guess I can give is that it's a reference to the text written on King Arthur's mythical "sword in the stone". Old, poetic verse with a prediction. Lines that sound like verse from the Dark Ages. Does that make sense to you as well?
26 ตุลาคม 2014
1
doesnt say the stone age? i think they are just trying to show the words used were old fashioned or dated
25 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ola
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
45 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม