Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yeony
Are 十常八九 and 十之八九 interchangeable? Are they the same meaning phrase that are interchangeable in this?: "天下不如意事,十常八九"
26 ต.ค. 2014 เวลา 7:32
คำตอบ · 6
2
十常八九-我有生以来从未用过这个短句.
26 ตุลาคม 2014
I don't think 十常八九 is a correct phrase.Chinese native speaker only use 十之八九.
29 ตุลาคม 2014
I think 十之八九 is used more frequently in general, while 十常八九 is more used in the phrase you mentioned.
26 ตุลาคม 2014
可以互换~
26 ตุลาคม 2014
nomally, "十常八九“ regarding things negatively;but "十之八九” is just about the ratio。
26 ตุลาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Yeony
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น