Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Maria
How do you say no me vas a decir nada? thank you
2 พ.ย. 2014 เวลา 16:06
คำตอบ · 4
1
La palabra "decir" se puede traducir como "tell" o "say". La diferencia entre "tell" y "say" es complicada, y a veces muy sútil. Hay que familiarizarse con el uso de estos dos verbos. Para empezar, véase: https://www.englishclub.com/vocabulary/cw-say-tell.htm Si se busca en Google "say vs tell" se va a encontrar otras muchas páginas que tratan de este punto. Así que para traducir la oración "no me vas a decir nada", hay que saber el contexto. Ejemplos: 1. Persona A: "I want to tell you what happened to me this morning." Persona B: "You're not going to tell me anything. I'm not interested." 2. Persona A: "There's something I want to say to you." Persona B: "You're not going to say anything to me. I'm tired of listening to you." 3. Si se dice "¿No me vas a decir nada?" como una pregunta, se traduciría como "Aren't you going to tell me anything?" o "Aren't you going to say anything to me?", según cual de los dos verbos sea el correcto en el contexto dado.
2 พฤศจิกายน 2014
You're not going to tell me anything.
2 พฤศจิกายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!