Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Joel Rainwater
Is "ma femme" the correct way to say "my wife"?
When looking up the French translation for "my wife" I get "ma femme". I just want to make sure this is how native speakers say it. The literal translation would be "my woman" would it not?
15 พ.ย. 2014 เวลา 16:29
คำตอบ · 6
1
Ma femme est correct. Il y a plusieurs façons de le faire.
Ma femme est utilisé de manière générale, marié ou pas.
Mon épouse implique forcément un mariage
Ma compagne ou ma concubine implique une situation hors mariage.
Mon ex-femme lorsque l'on veut parler d'une ancienne relation de mariage.
Il est vrai que femme est aussi utilisé pour décrire une personne de sexe féminin. Il y a aussi "femme de chambre", "femme de ménage"...
15 พฤศจิกายน 2014
oui ça c'est juste ^^
15 พฤศจิกายน 2014
de rien
15 พฤศจิกายน 2014
Yes, it's correct. Patrick, "mON épouse" (starts with a vowel, got to use "mon")
15 พฤศจิกายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Joel Rainwater
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
