Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Annie Sinigur
comment traduire correctement ces mots en anglais?
comment traduire correctement ces mots en anglais?
1) Alors
2) Donc
... ou quels mots de liaisons les americains utilisent? (par exemple)
Merci :)
17 พ.ย. 2014 เวลา 17:30
คำตอบ · 2
2
Hello Annie, comme Su.Ki vient de le dire "So" ou "Well" sont les expressions les plus proches en anglais Parle. Mais attention, nous utilisons ces mots bien moins souvent qu'en francais..... Un anglais dira "I've got to go" alors qu'un francais dira "Bon, il faut que j'y aille" - Un anglais dira plus frequemment "What's up?" Que "So, What's up" pour dire "Alors, quoi de neuf".
Aussi attention a "well"... d'habitude on l'utilise pour indiquer que l'on pas tres sur ou pas tres convaincu....donc "Well, I'm OK" veut plutot dire "Mouais... ca va couci couca" (je ne suis pas sur de l'ortographe) que "Alors, je vais bien !"
17 พฤศจิกายน 2014
Je dirais 'So' ou 'Well' pour traduire les deux mots.
17 พฤศจิกายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Annie Sinigur
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโรมาเนีย, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
