Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Robin
by accident and by chance
I ran into him by accident.
I ran into him by chance.
are they both natural?
Thank you!
1 ธ.ค. 2014 เวลา 12:13
คำตอบ · 10
6
It depends on your meaning. 'By accident' and 'by chance' don't have exactly the same meaning.
If 'I ran into him' means 'I met him in the street', for example, you would be more likely to say 'by chance' in this situation. This means 'I happened to run into him' ie you hadn't arranged to meet, and you didn't expect to see him.
'By accident' is mainly used when you have done something wrong, but not deliberately. It is the opposite of on 'purpose'. So, if 'I ran into him' means, for example, that I physically banged into him during a football match, then you could say 'by accident'. This would mean that you didn't deliberately bump into him, or that you didn't do this 'on purpose'.
1 ธันวาคม 2014
1
Yes, they are both fine.
1 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Robin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
