Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Chaney
提早VS提前, 发货VS交货 有没有区别? First of all, Asking a question here is very helpful for me, since there will be some people come and give me an answer of what I don't understand. I'm so thankful to them :) Get back to the question<< 这些词有什么区别? 还是没有? 为了让我明白可以给我例子吗? 提早 和 提前 发货 和 交货 谢谢!
8 ธ.ค. 2014 เวลา 14:56
คำตอบ · 5
1
提早and提前just have a little difference. 提早:shift to an earlier time / before one's time ;(提早can use when you say some thing about time) 提前:be earlier than planned or expected(提前can use when you say some thing like plan ,exam, notify,etc) 发货and交货 发货:sent out goods (the goods just send out,you can not see or touch it yet) 交货: deliver goods(the goods is arrived,you can see or touch it now)
8 ธันวาคม 2014
1
They can be used interchangeably as far as I know: 因为大家已经到了咱们将提早开始。Because everyone is already here we will start earlier. 你的包装提前准备好了,目前等待发货。Your package has been prepared in advance and is awaiting shipment. 能不能提前发货?我明天需要这个东西。Can you ship earlier? I need this thing tomorrow. 卖家能提早发货吗? Can the seller ship earlier?
9 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Chaney
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี