Felipe Arthur Paz
Yoroshiku onegai shimasu and Hajimemashite are the same?
30 ก.ค. 2008 เวลา 14:55
คำตอบ · 2
I agree with Kylecito. I'd like to add that "Yoroshiku onegai shimasu" is used not only when you first meet someone also, you use after you request someone something to do. e.g. この問題を解決してください。(Please solve this problem). よろしくお願いします。 (Please (for emphasis, in a polite way)). You can never say "Hajimemashite" in this context. Maybe "How do you do" is the closest translation for "Hajimemashite." I agree with the translation of "Yoroshikuonegaishimasu with Kylecito's".
31 กรกฎาคม 2008
As far as i know, 'hajimemashite' means literally 'let us begin', and is used when meeting someone for the first time. 'yoroshiku onegaishimasu' means something along the lines of 'please be good with me', and is used after 'hajimemashite'. I've seen it also used as a greeting, especially on the internet as 'yoro' or 'yoroshiku', but i don't know if this is actually right
30 กรกฎาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Felipe Arthur Paz
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน