Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Niels
Qu'est-ce que de la différence entre 'à cause' et 'parce que'? Merci!
9 ธ.ค. 2014 เวลา 8:48
คำตอบ · 6
3
"à cause de" is negative. "parce que" is neutral. "grâce à" is positive.
9 ธันวาคม 2014
2
It's simply grammar: à cause de + NOUN (or pronoun) parce que + SENTENCE (with verb) Examples: à cause de ça à cause de mon ami à cause de la température parce que tu ne comprends pas parce que mon ami ne veut pas y aller parce qu'il fait froid
9 ธันวาคม 2014
1
à cause de is used as "because of" and parce que is used as "because"
9 ธันวาคม 2014
after "à cause de" a negative reason is mentioned. for example : je suis arirve en retard à cause de embouteillage.
9 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Niels
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาสเปน