Alexander
What is the difference between "Опять" and "Снова"? They both mean "again". Can I use then interchangeably?
13 ธ.ค. 2014 เวลา 15:25
คำตอบ · 4
2
Both mean "again" with shades that make sense in some context and don't make sense in others. СНОВА can be used with an additional shade "anew" (from the beginning). ОПЯТЬ has a connotation of repetition with no significant change. If that's not what you want ("eh? Could you please say that again?"), better reconsider and use "ещё раз" (another time, one more time). Otherwise they can double each other.
14 ธันวาคม 2014
2
It's synonyms. But снова has one more meaning - from the very beginning. (Ему придётся начать снова.) Of course you can say опять in this sentence, but it will be a bit different. You can use interchangeably, you will be understood
13 ธันวาคม 2014
2
I guess the difference is the same as between the words "again" and "anew" - from the very beginning
13 ธันวาคม 2014
These words are synonyms, but they have a little difference in the emotional coloring, which only a native speakers can feell:)
13 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alexander
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเดนมาร์ก, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน