Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Elena
Highest possible level VS highest level possible?
Which one is correct? I would like to chat with people of the highest level possible
13 ธ.ค. 2014 เวลา 19:51
คำตอบ · 8
1
They mean both the same thing. What you need to do is to put it in a sentence for context.
"I would like to chat with people of the highest level possible"- here the sentence means the people have to be of high quality - i.e President of Russia, bankers, lawyers, President of the USA.
If you are talking about learning English then you would say " I would like to speak to people with a high level of English."
That sentence is completely different to " I would like to chat to people of the highest level possible." That is a little insulting. :)
13 ธันวาคม 2014
1
Highest possible level
13 ธันวาคม 2014
"Highest level possible" is correct.
13 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
