Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
'控制' 和 ‘操控’ 有什么区别?
'控制' 和 ‘操控’ 有什么区别?
28 ธ.ค. 2014 เวลา 22:04
คำตอบ · 4
2
控制=control
操控=操作+控制=operate+control
29 ธันวาคม 2014
1
操控可以简单理解为“操作和控制“,比如“操控一台机床“.控制则少了“操作“的意思,比如“控制一支军队“
28 ธันวาคม 2014
"控制" means "don't make the thing losing control, or you could manage it. "
But "操控" means ”you do something well, don't have any hinder. ”
And in detail, you could search in Baidu.
”控制“:http://baike.baidu.com/subview/57913/6368023.htm#viewPageContent
“操控”:http://baike.baidu.com/link?url=-vItR3UlleSPqjhJDY-wqJq0fvingJoZjwc5RNWg3dcwDndl_h6j-fY-I4lHzIIvO7zmTaDvhVrfFhbHCEZWD6WCHJSYjd4IKQBJ-Q8NL6O
31 ธันวาคม 2014
控制=control; 操控=operate; manipulate
29 ธันวาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม