Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Moonlight4u
栽您的面儿?? A: 让他打个招呼让你先出去 B: 您就别为我的事儿求人了。为我的事儿求人栽您的面儿! 请您把”栽您的面儿“解释一下。谢谢!
4 ม.ค. 2015 เวลา 10:53
คำตอบ · 4
栽面儿,北京方言,直译就是lose face。
5 มกราคม 2015
老北京方言,丢面子的意思啦 Beijing dialect :Lose face
4 มกราคม 2015
可能是方言 应该是”求别人办事丢(某人)面子“的意思
4 มกราคม 2015
The act doesn't sort ill wth your status.
4 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม