Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brendan
Question for Muslims. What is the difference between "آل البيت" and "أهل البيت" ?
I've seen both being used with high frequency, sometimes in the same discussion. If they have the same meaning, then why the different spelling?
شكرا
4 ม.ค. 2015 เวลา 12:24
คำตอบ · 5
5
The word (اهل) means if added to the noun: his associates and his followers and the people of his religion
The word (آل) means if added to the noun: the people who belong or descent due to(lineage)
Example: اهل ابراهيم =ِAbraham's family
آل ابراهيم = Abraham's lineage
4 มกราคม 2015
5
ردا على سؤالك عن الفرق بين أهل وآل، وجدت هذا النص مع العلم أني لست مختصة باللغة العربية وأتمنى أن تحصل على إجابة أوفى:
"في : لسان العرب ؛ لابن منظور الإفريقيّ :
وآلُ الرجل: أَهْلُه. وآل الله وآل رسوله: أَولياؤه، أَصلها أَهل ثم أُبدلت الهاء همزة فصارت في التقدير أَأْل، فلما توالت الهمزتان أَبدلوا الثانية أَلفاً كما قالوا آدم وآخر، وفي الفعل آمَنَ وآزَرَ، فإِن قيل: ولمَ زَعَمْتَ أَنهم قلبوا الهاء همزة ثم قلبوها فيما بعد، وما أَنكرتَ من أَن يكون قلبوا الهاء أَلفاً في أَوَّل الحال? فالجواب أَن الهاء لم تقلب أَلفاً في غير هذا الموضع فيُقاسَ هذا عليه، فعلى هذا أُبدلت الهاء همزة ثم أُبدلت الهمزة أَلفاً، وأَيضاً فإِن الأَلف لو كانت منقلبة عن غير الهمزة المنقلبة عن الهاء كما قدمناه لجاز أَن يستعمل آل في كل موضع يستعمل فيه أَهل، ولو كانت أَلف آل بدلاً من أَهل لقيل انْصَرِفْ إِلى آلك، كما يقال انْصَرِف إِلى أَهلك"
4 มกราคม 2015
This is a good question. When we say آل الرجل we mean with this the family and sons and whose follow that man, but when we say أهل الرجل this will mean the wife and his family and all of his cousins.
So آل more general than أهل.
17 พฤศจิกายน 2016
مع العلم انه كثير من مختصي اللغة العربية وكتبهم تجدهم يفسرون الكلمان حسب مذاهبهم وليس حسب ما تقتضيه الكلمة من معنى حقيقي.
3 พฤษภาคม 2016
بعيدا عن التعمق في اللغة العربية ، فاننا في مجتمعاتنا او في الكتب لا نرى فرق بين الاثنين .
3 พฤษภาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Brendan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
