พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Michael
Difference between 머무르다 and 묵다?
I'm trying to figure out how to say "to stay" in Korean. In the dictionary I'm using, both of these verbs come up. Is there any difference in meaning, or is one used more than the other?
If I wanted to say "Stay there," (as in "Stay there while I get something") would I write, "머무르세요" or "묵으세요"?
감삽니다!
6 ม.ค. 2015 เวลา 18:37
คำตอบ · 1
1
It looks like 묵다 refers to staying at a hotel or lodge while 머무르다 means to stay put or remain.
6 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Michael
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม