Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jasmine
Allí y ahí
Are allí and ahí used interchangeably , or is there a difference in when each is used ?
9 ม.ค. 2015 เวลา 12:55
คำตอบ · 5
2
Ahí : when it's close
Allí: when it's far
9 มกราคม 2015
1
Carlos' answer is not wrong but I don't know why someone gave him a "thumb down" so I gave him one up.
There are three different "levels" defering to distance from an object or a place in Spanish.
"Aquí" or "Acá" (less used in Spain) means "here".
"Ahí" means "over there" most of the times and "there" when what we're refering to is relatively not far away.
"Allí" and "Allá" mean "there" when what we're talking about is relatively far away, but "allá" is even more emphatic:
Example:
"No quiero ir hasta allá, ¡está denasiado lejos!"
(I don't want to go there, it's too far away!)
I hope it helps.
9 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jasmine
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
