Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Michael
올빼미 vs. 부엉이?
I was looking up the Korean word for 'owl' and noticed that there seems to be two words: '올빼미' and '부엉이'. Do they both mean the same thing, or is there any difference between the two? Is one used more often than the other?
감사합니다!
12 ม.ค. 2015 เวลา 22:02
คำตอบ · 4
1
Nope, "올빼미" is one of species of owl which belongs to 부엉이 family.:)
\^o^/
12 มกราคม 2015
부엉이 belongs to 올빼미 family.
13 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Michael
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
