Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jenna
whats the difference between "это" and "эта"? As they are said the same.
5 ส.ค. 2008 เวลา 0:13
คำตอบ · 4
7
«Это» has 2 meanings.
1 – It might be a demonstrative pronoun to the neuter
(я купил ЭТО масло (I bought THIS butter), я хочу, чтобы ты увидел это чудо (I want you to see THIS wonder.)
2 – it might be a subject in the sentences like Это – масло (it is a butter), Это чудо, что я тебя встретил (It’s a wonder, that I’ve met you).
«Эта» has only one meaning as a demonstrative pronoun to the feminine gender.
Мне нравится ЭТА машина (I like THIS car), ЭТА кошка не есть рыбу (THIS cat doesn’t eat fish).
You’re right these 2 words are pronounced almost similar in the fast talk anyway they are not the same.
5 สิงหาคม 2008
1
этот мужчина - this man (masculine)
эта женщина - this woman (feminine)
это животное - this animal (neuter gender) (the word "это" is adjective or pronoun, it seems it's pronoun rather than adjective )
эти люди - these people (plural)
----------
это - it (the word "это" is noun)
5 สิงหาคม 2008
I'm Russian and I dare to say that most often they are pronounced the same in ordinary speech.
Though sometimes этО could be said with sound O like in mOre (rare)
11 สิงหาคม 2008
to my mind they are said differently
look this lesson : http://www.youtube.com/watch?v=4jphbTSAYgA
5 สิงหาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jenna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาลิทัวเนีย, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาลิทัวเนีย, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
