Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ziyana
Как сказать "грязнуля, чистюля" на английском языке?
20 ม.ค. 2015 เวลา 16:39
คำตอบ · 5
1
Грязнуле: Actually, in America, we do not say "a scruff" at all. If you said that, people would not understand. You can say "a pig" or "a slob" if you want to be harsh. (Note: these two words will offend people.) If you want to be mild, you can say the person is "messy".
Чистюле: You can certainly say "clean freak" or "neat freak" - this is correct slang.
28 มกราคม 2015
1
Если вы хотите получать ответы от нейтивов, надо соответственно ставить вопросы. Например, how do you call a person who can't stand a mess in the room and is always ready to do some housework?
Самый близкий перевод к грязнуле будет a scruff, к чистюле a tidy person. Нашего "уменьшительного" оттенка в этих словах нет, конечно. Если хотите к чистюле добавить пренебрежительный оттенок, скажите neatnik, neat freak.
24 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ziyana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาตาตาร์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
