Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Moonlight4u
应下来了=答应的意思吗?
A: 你第,不是找我去当那模特嘛。 我一想都不是外人,我就把这事给应下来了。我跟你说 我可全是冲着你的面子。
问题:
1. 不是找我去当那模特嘛 的 当 是什么意思?
2. 应下来了=答应的意思吗?
3. 我可全是冲着你的面子。= 什么意思?i
特别感谢你!
21 ม.ค. 2015 เวลา 3:00
คำตอบ · 3
你看的是《小爸爸》这部电视剧吗?
1. 不是找我去当那模特嘛 的 当 是什么意思? 回答:从事,做,作为。当模特:从事模特行业。当模特在这句话中理解为:作为模特,整句意思:你弟弟找我作为模特那件事。
2. 应下来了=答应的意思吗? 回答;是的,应下来了,就是答应下来了。
3. 我可全是冲着你的面子。= 什么意思? 回答:可以理解为全是因为你,我才答应这件事。
纠正:你第 (错别字) 应该为弟 (姐姐弟弟)
21 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
