Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Moonlight4u
应下来了=答应的意思吗?
A: 你第,不是找我去当那模特嘛。 我一想都不是外人,我就把这事给应下来了。我跟你说 我可全是冲着你的面子。
问题:
1. 不是找我去当那模特嘛 的 当 是什么意思?
2. 应下来了=答应的意思吗?
3. 我可全是冲着你的面子。= 什么意思?i
特别感谢你!
21 ม.ค. 2015 เวลา 3:00
คำตอบ · 3
你看的是《小爸爸》这部电视剧吗?
1. 不是找我去当那模特嘛 的 当 是什么意思? 回答:从事,做,作为。当模特:从事模特行业。当模特在这句话中理解为:作为模特,整句意思:你弟弟找我作为模特那件事。
2. 应下来了=答应的意思吗? 回答;是的,应下来了,就是答应下来了。
3. 我可全是冲着你的面子。= 什么意思? 回答:可以理解为全是因为你,我才答应这件事。
纠正:你第 (错别字) 应该为弟 (姐姐弟弟)
21 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moonlight4u
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเขมร (กัมพูชา), ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
