Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
owarinai yume?
5 ส.ค. 2008 เวลา 12:04
คำตอบ · 2
1
As Zack said, it means endless dream.
But 'owarinai yume' is correct.
There are a few possible forms.
'owara-nai yume' (a dream that doesn't finish).
In this case, owara-nai is the negative form of owaru(a verb for finish).
'owari nai yume' (a dream that doesn't have an end).
In this case, owari nai is the negative form of owari aru.
owari is a noun that means an end.
7 สิงหาคม 2008
1
It means endless dream, but the word should be owaranai
5 สิงหาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม